top of page

Мова часу

Головні козирі часу: фактори, що спонукають до розв’язання часової неоднозначності. (З Сарою Даффі). Опубліковано 2016 вМова та пізнання.

Які чинники мотивують наше розуміння метафоричних висловлювань про час? Висновки, які ми повідомляємо на сарай
далі світло на складну природу міркувань у часі. Хоча this включає концептуальну метафору, він також викликає більш складні temporal системи відліку (t-FoRs) (Evans, 2013), які лише частково
підпорядковується концептуальними метафорами простору-часу.

Тимчасові системи відліку. Опубліковано 2013.Когнітивна лінгвістика, 24/3: 393-435.

Ця стаття розробляє таксономію часових систем відліку (t-FoRs), надаючи аргументи на підтримку мого твердження про те, що вони мають психологічну реальність.  Аргументи базуються на огляді результатів нейронауки та експериментальних психології, а також оригінальний аналіз мовних проявів t-FoR в англійській мові.  Я пропоную три види t-FoR: дейктичний, послідовний і зовнішній._cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_

Симуляційна семантика та лінгвістика часу – відповідь на Zwaan.  Опубліковано 2008 р. У P. Indefrey & M. Gullberg (eds.). Когнітивні та нейронні передумови часу в мові.  Вивчення мови58:Додаток. 1, стор. 27–33.  

У цьому короткому коментарі я відповідаю на порядок денний семантики симуляції, представлений Zwaan.  Моя загальна думка полягає в тому, що перш ніж ми зможемо міркувати про зв’язок між роллю зорово-моторних симуляцій (сенсорно-моторних резонанси) у розумінні мови в області часу, ми повинні спочатку чітко зрозуміти деякі основні питання щодо i) мови, ii) зв’язку між мовою та часовістю, і iii) ролі мови в конструюванні значення._cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_

 

Значення часу: полісемія, лексика та концептуальна структура.  Published 2005.Мовознавчий журнал, 41.1, 33-75. 

У цьому документі стверджується, що лексема time становить лексичну категорію чітких смислів, створених у ментальному лексиконі.  Надано три критерії, які служать для розрізнення різних смислів і контекстно-залежних прочитань._cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_ Представлений погляд протиставляється іншим теоріям значення слів, зокрема Pustejovsky (1995) і Lakoff (1987).

Як ми концептуалізуємо час:  Мова, значення та часове пізнання.  Опубліковано 2004 р.Есе з мистецтва та науки, XXXIII, No. 2, стор. 13-44.  Тема випуску: ЧАС.  Редактор випуску Mirjana N. Dedaic._cc781905-5cde-3b94 -136bad5cf58d_ Передруковано вХрестоматія з когнітивної лінгвістики(2007).  Під редакцією В. Еванса, Б. Бергена та Дж. Зінкена.  Лондон: Рівнодення._cc781905-5cde-3194-bbbad3b-136

Цей документ містить описовий огляд природи нашого концептуального представлення часу.  Це організовано на двох рівнях, рівні «лексичних понять», тобто поняття, представлене одним слово або фіксований вираз, а також рівень «когнітивних моделей».  Це рівень організації, на якому різні лексичні концепти інтегровані разом із їхніми загальноприйнятими шаблонами образів, що називається «розробка концепту», щоб забезпечити складне, але узгоджене представлення часу.  Докази представлені для обох рівнів організації.

Зв'язок між досвідом, концептуальною структурою та значенням: нечасове використання часу та навчання мови.(З Андреа Тайлер). 2001. У M. Puetz, S. Niemeier та R. Dirven (eds.). Прикладна когнітивна лінгвістика I: теорія та засвоєння мови,  63-108. Берлін: Mouton de Gruyter. 

Представляє огляд нечасових значень англійського часу. Висловлюються пропозиції щодо когнітивно-прагматичної взаємодії, яка призвела до референції часу, яка розвинула нові семантико-прагматичні функції, такі як ввічливість, епістемічна позиція тощо. Також розглядається значення аналізу для навчання мови.

bottom of page